手机免费看国产欧美精品_久久精品国产9久久综合_免费无码一区二区三区视频_亚洲综合精品一二三区在线

您的位置:首頁>綜合教育>

烏有先生歷險記翻譯與注釋詳解版(烏有先生歷險記)

大家好,小君來為大家解答以上問題。烏有先生歷險記翻譯與注釋詳解版,烏有先生歷險記很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

1、吳先生是中山市的一個普通市民?!咀ⅰ繀窍壬禾摌?gòu)名無,即“無”。本文中“吳先生”、“死為公事”、“有假子的長者”均為虛構(gòu)之名,取其虛構(gòu)之意。中山:地名。布:老百姓,普通人。判斷句的標記“著……也”表示提示性停頓,“也”表示判斷,都是助詞。

2、【譯文】(他)年近七旬,靠種桑麻的五谷為生。他不想和庸俗的人列在一起。他不在乎(別人的)詆毀和贊揚,人們把他看作是一個明智的人。

3、【注釋】和(副詞,近,要)七十、藝術(shù):種植。With:連詞,表示目的,可譯為“來”。作為動詞,seek。牙:動詞,坐標。胡:介詞,相當于“于”。目的:把名詞當成動詞。

4、【譯文】海陽死時為男,一個道德高尚的人,七十三歲,只專心讀書學習。

5、【注釋】陽(山之南稱陽,山之南稱陰,此處海為水,故指北)死為公名:虛名,“死”無所指;“是”,代詞,這個。可以:“有”用在整數(shù)和零之間,但不能翻譯。易:助詞,表示“已經(jīng)”,可譯為“了”。是:提客人的標記,相當于“只學習”。服務(wù):動詞,專用于。

6、【譯文】朝廷多次授予他官職,(他)都不接受,說:“(我只是)一個偏遠城鎮(zhèn)的平民,我做不了小官?!?/p>

7、【注】數(shù):副詞,表示頻率,翻譯為“反復”、“反復”。做官:省略了“之”字,應(yīng)該是“做官”的前置句,相當于“做官”。拜:授予官職,這里是“接受官職,走馬上任”。邊壁:偏僻小鎮(zhèn)(彭端淑《為學》《書壁有二僧》中的“壁”字與此同義)足:足,有能力。跟來,用于。

8、兩位老人見面后非常高興。吳先生道:“你從遠方來,我沒有什么可拜謁的。

9、老人,這是對老年人的稱呼。說:傳“悅”而樂。遙遠:遙遠。(你是一個“近”仆:謙卑地稱呼自己,可以翻譯成“我”。無:固定結(jié)構(gòu),可翻譯為“無用”、“無所用”。是:一個動詞。

本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!