大家好,小君來為大家解答以上問題。卜算子李之儀我住長江頭譯文,卜算子 李之儀很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、李志毅的《卜算子我住長江頭》表達(dá)了作者對心上人的向往。作者用長河來形容自己的相思,感情深沉真摯,更突出了作者的相思之情。
2、《卜算子我住長江頭》
3、宋麗智藝
4、我住在長江上游,你住在長江下游。我每天都在想你,卻看不到你,喝著長江的水。
5、長江之水,悠悠東流,不知何時(shí)能止,他們的相思離別之恨也不知何時(shí)能止。只希望你的心里和我的想法一樣,一定不會(huì)辜負(fù)這份相互的思念。
6、翻譯
7、我住在長江的源頭,你住在長江的盡頭。我每天都在想你,卻永遠(yuǎn)見不到你,卻一起喝長江的水。
8、無盡的河何時(shí)流盡,離別的苦與恨何時(shí)休?只希望你的心和我的心一樣,粘在一起,不辜負(fù)我的癡情。
9、做出贊賞的評論
10、開頭兩句用江水比喻相思之久,讓人感受到主人公的深情和感嘆?!疤焯煜肽悖灰娔?,一起喝長江水?!眱删湓挘苯訌那皟删湓捯?。千里之外的河頭、河尾,通向全詞的脊梁“天天想你卻不見你”;生活在長江岸邊,導(dǎo)致“共飲長江水”。
11、“這水什么時(shí)候停,這恨什么時(shí)候起?”換個(gè)頭像依然執(zhí)著長江水,進(jìn)行“想你”進(jìn)一步表達(dá)仇恨。最后兩句,作者把單方面的相思變成了雙方的期待,暗戀變成了永恒的愛和期待。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。