大家好,小君來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。俄語(yǔ)烏拉,俄語(yǔ)烏拉很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、Ula在俄語(yǔ)中沒有特定的含義,通常用作語(yǔ)氣詞來(lái)表達(dá)強(qiáng)烈的感情。俄羅斯士兵通常會(huì)喊“烏拉!”,常被翻譯為“萬(wàn)歲!”需要注意的是,有些翻譯制作人喜歡把它翻譯成“殺!”,要符合中國(guó)人的習(xí)慣。
2、“烏拉”一詞是由其他文化的俄羅斯人引入的,關(guān)于它的起源眾說(shuō)紛紜。一種說(shuō)法是來(lái)自“韃靼”。另一種觀點(diǎn)認(rèn)為,“烏拉”原本是日耳曼軍隊(duì)的行軍口號(hào),來(lái)源于高地德語(yǔ)中的“hurra”一詞。還有一種說(shuō)法是“烏拉”來(lái)自突厥語(yǔ)。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。