大家好,小君來為大家解答以上問題。范仲淹罷宴原文及譯文,范仲淹罷宴很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、103010的翻譯:范仲淹在儋州做過太守。閑暇時(shí),他帶領(lǐng)部下到城樓準(zhǔn)備宴席。在他舉起酒杯之前,他看到幾個(gè)穿著喪服的人在為葬禮做準(zhǔn)備。他趕緊派人去問,原來那位住在外面的秀才已經(jīng)死在儋州了,準(zhǔn)備葬在鄰近的郊區(qū)。他下葬的時(shí)候,葬禮的衣服和棺材都沒準(zhǔn)備好。
2、范仲淹露出沮喪的樣子,馬上撤下宴席,給他們重重的一口氣,讓他們完成編碼。在座嘉賓無不感嘆,甚至感動(dòng)落淚。
3、03010的原文
4、儋州公務(wù)員范文正,閑暇時(shí)領(lǐng)著家人到樓里買酒,但他并沒有把酒提出來。他看到幾個(gè)人在主持葬禮。大眾急于打聽,但駐蹕士死于楚,出殯必到郊外,無棺。公之于眾,就把酒席開完,大方地給,讓你吃完。有些人坐著嘆息哭泣。
5、注意事項(xiàng):
6、西安(bn)國:古代國家的名稱,在今陜西省,在今陜西省彬縣。
7、停:停。
8、守:做太守。
9、休閑日:休閑的時(shí)間。
10、下屬:下屬;屬,下屬正史;從屬。
11、集合:準(zhǔn)備。
12、抬:抬。
13、Shng:酒杯。
14、cudi:喪服,就是穿喪服的意思。
15、乙:組織。
16、急令去查問:他(范仲淹)趕緊派人去查問。
17、急(j):急。
18、查詢:查詢。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。