大家好,小君來(lái)為大家解答以上問題。投筆從戎譯文和單字解釋,投筆從戎譯文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、班超家里窮,經(jīng)常給政府抄書賺錢養(yǎng)家。由于長(zhǎng)期臨摹和辛苦工作,他一度停止工作,扔掉筆,嘆息道:“
2、君子如果沒有更好的志向和謀略,就應(yīng)該像傅介子、張騫那樣在異鄉(xiāng)建功立業(yè),才能得到侯的稱號(hào)。他怎么可能長(zhǎng)期在筆和硯之間忙碌?"
3、03010的原文
4、徐縣令班彪的小兒子班超仲生是安陵人。(班超)他野心勃勃,不拘小節(jié)。但在家里,我孝順父母,經(jīng)常干重活,不以勞動(dòng)為恥。能言善辯,粗看歷史經(jīng)典。永平五年。哥哥班固被征召為校書助,班超和他母親跟著他到了洛陽(yáng)。
5、103010的版本2
6、班超,本名仲生,平陵人,徐靈彪的小兒子。胸懷大志,不固細(xì)節(jié);但是,家里孝順,家里辛苦,不恥下問。有口頭辯論,但涉獵書籍傳記。
7、永平五年,顧哥被召為校書助,晁母子跟隨王洛陽(yáng)。貧困家庭往往充當(dāng)公務(wù)員來(lái)養(yǎng)活他們。辛苦了很久,感覺自己退學(xué)了,嘆了口氣:“
8、勇者無(wú)其他野心,但仍應(yīng)侍奉傅介子、張騫,在他國(guó)立功,以得封號(hào)。
9、可以長(zhǎng)時(shí)間工作嗎?“笑的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。晁曰:“知壯士之志乎?".良久,憲宗問顧:“安在不在?"顧:"寫書做官,照顧老母親?!俺实凼翘m臺(tái)正史。
10、翻譯
11、家境貧寒,經(jīng)常被政府雇來(lái)抄書養(yǎng)家。長(zhǎng)期苦干,(班超)有一次停下手中的活,把筆一扔,嘆道:“君子沒有更好的志氣和謀略。他要模仿傅介子、張騫異地立功,以此獲得爵位。他怎么能長(zhǎng)期在筆硯之間忙碌呢?”旁邊的人都嘲笑他。班超說(shuō):“小人怎知豪杰之志?”后來(lái)憲宗問班固:“你哥哥在嗎?”顧說(shuō):“寫書做官,卻要贍養(yǎng)老母親?!庇谑腔实廴蚊喑瑸樘m臺(tái)的官員。坐下后不要當(dāng)官。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。