大家好,小太來為大家解答以上問題。指南錄后序原文及翻譯對照,指南錄后序原文及翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、103010翻譯
2、2002年2月19日,我被任命為右丞相兼樞密使,統(tǒng)率全國所有兵馬。當(dāng)時(shí)元軍已經(jīng)逼近首都北門,接戰(zhàn)、防守、轉(zhuǎn)移都來不及了。滿族官員將聚集在左丞相吳健的家中。我不知道下一步該怎么辦。由于雙方使者往來頻繁,袁俊邀請主持朝政的宋國人見面。每個(gè)人都認(rèn)為我的來訪會消除邪惡。國家大事到了這種地步,我自己都顧不上了;據(jù)估計(jì),方圓可能會被這句話打動(dòng)。當(dāng)初使者奉命來來往往,卻沒有被扣留在北方,所以我想看看方圓的現(xiàn)實(shí),再回來尋求救國之計(jì)。于是,他辭去了右丞相的職務(wù),第二天,他就去那里當(dāng)了資政廳的學(xué)士。
3、當(dāng)他們第一次到達(dá)袁穎時(shí),他們熱烈而慷慨地爭論和交談。整個(gè)元軍都驚呆了,震驚了,不敢馬上輕視我國??上ш憥熋吓c我結(jié)怨已久,于緊隨其后,諂媚仇人,使我被扣不能回國,國家大事一發(fā)不可收拾。我估摸著是脫不了干系了,就單刀直入,痛罵元軍總司令不守信用,舉出陸師孟叔叔叛國,只求死,不顧個(gè)人利益。元軍雖然表面上很恭敬,但實(shí)際上很憤怒。兩位重要領(lǐng)導(dǎo)來酒店陪同,晚上他們派兵包圍我的住處,我回不了國。不久,于等人去大都做使者,元軍趕我一起去,但我不在使者之列。按理說我應(yīng)該自殺,但我還是帶著仇恨和屈辱往前走。就像古人說的“你會有所作為的!”
4、到了京口,我有機(jī)會逃到周振。我立即把的實(shí)際情況告訴了淮東和淮西的兩位指揮官,并與他們約定聯(lián)手對付袁。宋朝復(fù)興的機(jī)會大概就在這里。待了兩天,駐守維揚(yáng)的總司令下了逐客令。不得已,我只好改名換姓,隱藏行蹤,跑來跑去睡在草地上和郊外,天天出沒淮河,躲避元軍的騎兵。尷尬,饑餓,無助,元軍懸賞追擊且急,天高地遠(yuǎn)。后來我上了船,避開了元軍占領(lǐng)的沙洲,從河口以北的海上逃出,然后渡過長江口,進(jìn)入蘇州洋,在思明、天臺等地游蕩,最后到達(dá)永嘉。
5、唉!有多少次我已經(jīng)到了死亡的邊緣!罵元軍指揮官該死;侮辱漢奸的漢奸,該死;與元軍首領(lǐng)相處20天,論功,多次死有余辜;離開京口,帶上匕首以防不測,幾次想自殺;在袁戰(zhàn)船停泊的十余里后,被巡邏艇搜查,差點(diǎn)投河喂魚而死;我被州衛(wèi)隊(duì)趕出了城門,差點(diǎn)丟了性命。去揚(yáng)州,路過瓜州長江大橋,遇到元軍哨兵就不死。揚(yáng)州城下,進(jìn)退兩難,幾乎等于送死;坐在桂公堂的土圍子里,數(shù)千元軍騎兵從門口經(jīng)過,險(xiǎn)些落入敵人之手而死;在賈家莊,差點(diǎn)被巡邏士兵羞辱逼死;晚上跑到高郵,迷了路,差點(diǎn)掉進(jìn)沼澤死了;黎明時(shí)分,有數(shù)十騎兵在竹林中巡邏躲避哨兵,幾乎無處可逃,必死無疑;到了高郵,衙門發(fā)的通緝令,差點(diǎn)被抓死。過了程子河,我在尸橫遍野中進(jìn)進(jìn)出出,我艇和敵哨艇一前一后行進(jìn),差點(diǎn)一不小心被打死;到海陵,到高沙,我常常擔(dān)心無辜死去;經(jīng)過海安、如皋,共三百里,元兵與賊在其間,沒有一日不能消停;到了通州,差點(diǎn)因?yàn)闆]被收留而喪命;依靠一只小船來tid
6、當(dāng)我陷入困境時(shí),我有時(shí)會用詩來描述我的個(gè)人經(jīng)歷?,F(xiàn)在我還留著那些手稿,舍不得丟棄。我在逃跑的路上自己抄寫的?,F(xiàn)將袁瑛送來,拘于北門外,作一卷;從北門外出發(fā),經(jīng)午門,打樁,過瓜州,回京口,為一卷;逃出京口,奔襲周振、揚(yáng)州、高郵、泰州、通州,勢如破竹;從海到永嘉,到三山,為一卷。我會把這首詩保存在家里,讓后來的人讀到,為我的雄心壯志而慨嘆。
7、唉!我很幸運(yùn)的活了下來,但是我做了什么才能活下來呢?要求做忠臣,君主受辱,臣子即使死了也依然有罪;要求做一個(gè)孝子,用父母留下的身體去冒險(xiǎn)。就算死了,也是有罪的。會向君主認(rèn)罪,君主不會答應(yīng);向母親懺悔罪過,母親拒絕;我不得不對著祖先的墳?zāi)拐J(rèn)罪。人活著救不了國難,死后卻要變成惡鬼去殺賊。這就是義;靠著天上的神和祖先的保佑,修武備,隨君出征,作為先鋒,洗刷朝廷的恥辱,恢復(fù)開國皇帝的事業(yè),也就是古人說的:“誓不與賊共存”,“鞠躬盡瘁,死而后已”。這也是義。唉!像我這樣的人將會無處不在。以前,如果我把尸骨留在曠野,雖然問心無愧,卻無法向君主和父母隱瞞自己的過錯(cuò)。君主和父母會怎么說我?我真的沒想到,我終于回到了宋朝,換了衣服,又見到了皇帝和皇后。就算我立馬死在故國的土地上,我還有什么遺憾!有什么可惜的!
8、這個(gè)夏天的五月,題目改為《京言》,廬陵的文天祥為他的詩集作序,取名《指南錄后序》。
9、103010原件
10、2002年2月19日,德佑被任命為右丞相兼樞密使,被任命為陸軍總司令。當(dāng)北方士兵被迫修復(fù)大門時(shí),他們不能戰(zhàn)斗,防御或移動(dòng)。士紳、博士、學(xué)者都在左丞相府,但不知道他們有什么打算。會引向相反的方向,邀請掌管國家的人在北方相見。據(jù)說施舍一個(gè)行為可以消災(zāi)。此時(shí),你不能愛你的身體;北方的意思還是可以說的,可以說的。當(dāng)初你被發(fā)配到北方的時(shí)候,沒有留在北方,就想去北方,于是求助國家。于是,我拒絕了拜,第二天,我在資政堂考了學(xué)士。
至京口,得間奔真州,即具以北虛實(shí)告東西二閫,約以連兵大舉。中興機(jī)會,庶幾在此。留二日,維揚(yáng)帥下逐客之令。不得已,變姓名,詭蹤跡,草行露宿,日與北騎相出沒于長淮間。窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡揚(yáng)子江,入蘇州洋,展轉(zhuǎn)四明、天臺,以至于永嘉。
嗚呼!予之及于死者,不知其幾矣!詆大酋當(dāng)死;罵逆賊當(dāng)死;與貴酋處二十日,爭曲直,屢當(dāng)死;去京口,挾匕首以備不測,幾自剄死;經(jīng)北艦十余里,為巡船所物色,幾從魚腹死;真州逐之城門外,幾彷徨死;如揚(yáng)州,過瓜洲揚(yáng)子橋,竟使遇哨,無不死;揚(yáng)州城下,進(jìn)退不由,殆例送死;坐桂公塘土圍中,騎數(shù)千過其門,幾落賊手死;賈家莊幾為巡徼所陵迫死;夜趨高郵,迷失道,幾陷死;質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無所逃死;至高郵,制府檄下,幾以捕系死;行城子河,出入亂尸中,舟與哨相后先,幾邂逅死;至海陵,如高沙,??譄o辜死;道海安、如皋,凡三百里,北與寇往來其間,無日而非可死;至通州,幾以不納死;以小舟涉鯨波出,無可奈何,而死固付之度外矣。嗚呼!死生,晝夜事也。死而死矣,而境界危惡,層見錯(cuò)出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患難中,間以詩記所遭,今存其本不忍廢。道中手自抄錄。使北營,留北關(guān)外,為一卷;發(fā)北關(guān)外,歷吳門、毗陵,渡瓜洲,復(fù)還京口,為一卷;脫京口,趨真州、揚(yáng)州、高郵、泰州、通州,為一卷;自海道至永嘉、來三山,為一卷。將藏之于家,使來者讀之,悲予志焉。
嗚呼!予之生也幸,而幸生也何為?所求乎為臣,主辱,臣死有余僇;所求乎為子,以父母之遺體行殆,而死有余責(zé)。將請罪于君,君不許;請罪于母,母不許;請罪于先人之墓,生無以救國難,死猶為厲鬼以擊賊,義也;賴天之靈,宗廟之福,修我戈矛,從王于師,以為前驅(qū),雪九廟之恥,復(fù)高祖之業(yè),所謂誓不與賊俱生,所謂鞠躬盡力,死而后已,亦義也。嗟夫!若予者,將無往而不得死所矣。向也使予委骨于草莽,予雖浩然無所愧怍,然微以自文于君親,君親其謂予何!誠不自意返吾衣冠,重見日月,使旦夕得正丘首,復(fù)何憾哉!復(fù)何憾哉!
是年夏五,改元景炎,廬陵文天祥自序其詩,名曰《指南錄》。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。