大家好,小高來為大家解答以上問題。半緣修道半緣君全詩譯文,取次花叢懶回顧半緣修道半緣君全詩翻譯賞析及作者出處很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
一、取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
1、出自唐代元稹的《離思五首·其四》
2、曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
二、全文賞析
3、首二句“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”,是從《孟子·盡心》篇“觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言”變化而來的。兩處用比相近,但《孟子》是明喻,以“觀于?!北扔鳌坝斡谑ト酥T”,喻意顯明;而這兩句則是暗喻,喻意并不明顯。滄海無比深廣,因而使別處的水相形見絀。巫山有朝云峰,下臨長江,云蒸霞蔚。據(jù)宋玉《高唐賦序》說,其云為神女所化,上屬于天,下入于淵,茂如松榯,美若嬌姬。因而,相形之下,別處的云就黯然失色了?!皽婧!?、“巫山”,是世間至大至美的形象,人引以為喻,從字面上看是說經(jīng)歷過“滄?!?、“巫山”,對(duì)別處的水和云就難以看上眼了,實(shí)則是用來隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無與倫比的,因而除愛妻之外,再?zèng)]有能使自己動(dòng)情的女子了。
4、“難為水”、“不是云”,情語也。這固然是元稹對(duì)妻子的偏愛之詞,但像他們那樣的夫妻感情,也確乎是很少有的。元稹在《遣悲懷》詩中有生動(dòng)描述。因而第三句說自己信步經(jīng)過“花叢”,懶于顧視,表示他對(duì)女色絕無眷戀之心了。
5、第四句即承上說明“懶回顧”的原因。既然對(duì)亡妻如此情深,這里為什么卻說“半緣修道半緣君”呢?元稹生平“身委《逍遙篇》,心付《頭陀經(jīng)》”(白居易《和答詩十首》贊元稹語),是尊佛奉道的。另外,這里的“修道”,也可以理解為專心于品德學(xué)問的修養(yǎng)。然而,尊佛奉道也好,修身治學(xué)也好,對(duì)元稹來說,都不過是心失所愛、悲傷無法解脫的一種感情上的寄托?!鞍刖壭薜馈焙汀鞍刖壘彼磉_(dá)的憂思之情是一致的,而且,說“半緣修道”更覺含意深沉。清代秦朝釪《消寒詩話》以為,悼亡而曰“半緣君”,是薄情的表現(xiàn),未免太不了解詩人的苦衷了。
6、元稹這首絕句,不但取譬極高,抒情強(qiáng)烈,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫懷舊悼亡之情,“滄海”、“巫山”,詞意豪壯,有悲歌傳響、江河奔騰之勢。后面,“懶回顧”、“半緣君”,頓使語勢舒緩下來,轉(zhuǎn)為曲婉深沉的抒情。張弛自如,變化有致,形成一種跌宕起伏的旋律。而就全詩情調(diào)而言,它言情而不庸俗,瑰麗而不浮艷,悲壯而不低沉,創(chuàng)造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界?!霸?jīng)滄海”二句尤其為人稱誦。
三、全文翻譯及注釋
四、全文翻譯曾經(jīng)到臨過滄海,別處的水就不足為顧;若除了巫山,別處的云便不稱其為云。倉促地由花叢中走過,懶得回頭顧盼;這緣由,一半是因?yàn)樾薜廊说那逍墓延?,一半是因?yàn)樵?jīng)擁有過的你。
注釋①曾經(jīng):曾經(jīng)到臨。經(jīng):經(jīng)臨,經(jīng)過。②難為:這里指“不足為顧”“不值得一觀”的意思。③除卻:除了,離開。這句意思為:相形之下,除了巫山,別處的云便不稱其為云。此句與前句均暗喻自己曾經(jīng)接觸過的一段戀情。④取次:草草,倉促,隨意。這里是“匆匆經(jīng)過”“倉促經(jīng)過”或“漫不經(jīng)心地路過”的樣子。不應(yīng)解釋為“按次序走過”。例:宋陸游《秋暑夜興》:“呼童持燭開藤紙,一首清詩取次成。”元朱庭玉《青杏子·送別》曲:“腸斷處,取次作別離?!雹莼▍玻哼@里并非指自然界的花叢,乃借喻美貌女子眾多的地方,暗指青樓妓館。⑥半緣:此指“一半是因?yàn)椤?。⑦修道:指修煉道家之術(shù)。此處闡明的是修道之人講究清心寡欲。⑧君:此指曾經(jīng)心儀的戀人。
作者簡介
7、元?。?79年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
8、以上《取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。全詩翻譯賞析及作者出處》有高三網(wǎng)小編收集整理,更多古詩詞翻譯賞析及作者出處請查看高三網(wǎng)語文古詩詞頻道。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。