意思不同、用法不同。be famous for和be famous as主要區(qū)別就是所包含的意思不同,be famous for的含義是“因 ... 而聞名”,be famous as的含義是“作為……而出名,作為……而聞名”。
be famous as和be famous for的不同be famous for的用法:引導(dǎo)的是并列從句,表示原因的語氣很弱,一般是對結(jié)果作出判斷性的補充說明或解釋,不表示直接原因。
be famous as的用法:表示原因,作“因為,既然”解,引導(dǎo)原因狀語從句,表示不說自明的原因或理由,語氣較輕,是附帶提及,不加強調(diào)。be famous as引導(dǎo)的從句可放在主句之前(表示原因不明顯),也可放在主句之后(表示原因明顯)。
be famous as和be famous for的例句Napoleon was famous as a soldier.
拿破侖以其軍事才干而著稱。
The town miller was famous for his excellent flour.
鎮(zhèn)上的面粉場主以優(yōu)質(zhì)面粉著稱。
來源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補上這部分的知識,不使它成為聽課時的“絆腳石”。這樣,就會順利理解新知識,相信通過be famous as和be famous for的區(qū)別這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。