你們好,我是教育新聞網(wǎng)的客服熊熊,今天為大家說一下這個(gè)七年級(jí)上冊(cè)語文文言文翻譯方法,七年級(jí)語文文言文翻譯技巧相關(guān)的問題,讓我們一起來看看吧!
七年級(jí)上冊(cè)語文文言文翻譯方法,七年級(jí)語文文言文翻譯技巧的方法步驟:
1、翻譯的一般原則是直譯為主,意譯為輔。
2、翻譯的步驟是:“解字”“串義”“意義”,通過這三個(gè)步驟完成。
3、即先解讀關(guān)鍵詞,明確其含義和用法;然后,一個(gè)接一個(gè),一個(gè)接一個(gè),又一個(gè)接一個(gè),形成一個(gè)句子的意思。
4、最后,整句話要通順,就是不通順的話要通順,不通順的話要通順。
5、具體的翻譯方法有“加”、“刪”、“留”、“改”:
6、增加,即補(bǔ)充省略部分;
7、刪除,即沒有真正意義的文言虛詞(語氣、停頓等)。)被刪除且未翻譯;
8、停留,即古今意義相同的詞語(人名、時(shí)代、特殊名詞等)。)保持未翻譯;
9、改變,即自由翻譯不同于現(xiàn)代漢語習(xí)慣的句子。
今天文章就到此結(jié)束了,希望本文的內(nèi)容能對(duì)大家有所幫助!