含義不同、用法不同、側(cè)重點(diǎn)不同。kind有名詞詞性和形容詞詞性;kindly有形容詞詞性和副詞詞性。kind的基本意思是“親切的、和氣的、友好的、仁慈的”,指人的心地善良,使人感受到一種親和力,讓人看上去慈悲,也可指行為上讓人感覺到友好。Kindly表示“慈愛的”。
kind和kindly的不同kind可用作形容詞,但不用作副詞;而kindly既可用作形容詞,也可用作副詞。如:
He is a kind(ly) person.他是個(gè)仁慈的人。(用作形容詞)
They kindly asked us to the concert.他們友好地請(qǐng)我們參加聽音樂會(huì)。(用作副詞)
兩者都可用作形容詞,表示“親切的”或“善良的”,但前者主要是從總體上描述一個(gè)人的“善良”和“親切”;后者雖然也可這樣用,但它更多是描述一個(gè)人在某一特定時(shí)候的“友好”或“善意”,所以像下面各句中的kind通常不宜用kindly代換:
It’s kind of you to say so.你這樣說真是太客氣了。
You are kind to say so.你這樣說真是太好了。
He is kind to us all.他對(duì)我們大家都很好。
Will you be kind enough to open the window?勞駕你打開窗戶好嗎?
來源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過kind和kindly的區(qū)別這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。