意思不同、用法不同、側重點不同。Silent的意思是不說話的、沉默的、很少說話的、不愛說話的;still的意思是靜止的、平靜的、肅靜的、寂靜的。Silent側重于突出(物)寂靜無聲;still側重于突出不發(fā)出動作。
silent在句中常用作定語或表語,間或 也可作賓語補足語。silent作表語時,后常接介詞on〔about〕引起的短語,表示“對…保持沉默,對…未提到”。
still用法:對想象中應該結束的動作或狀態(tài)還在繼續(xù)表示“驚訝”,或是強調(diào)始于過去的動作或狀態(tài)仍在繼續(xù),且含有“到目前為止”的意思,所以多用于一般現(xiàn)在時態(tài)和現(xiàn)在進行時態(tài)。
still和silent的例句You'd better be silent about what's happened.
對已經(jīng)發(fā)生的事,你最好保持沉默。
The Swede stood quite still,except that his lips moved slightly.
那個瑞典人紋絲不動地站著,惟獨嘴唇在微微動著。
來源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補上這部分的知識,不使它成為聽課時的“絆腳石”。這樣,就會順利理解新知識,相信通過still和silent的區(qū)別這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。