意思不同,詞性不同。Substitute是動詞,意思為替代,但一般不比原物好;replacement是名詞,意思為替換物。Substitute的基本意思是“代替”,指在需要時,把某事物用作代替者或用某事物替換某事物。
Substitute的用法在美式英語中substitute只能用作及物動詞,在英式英語中substitute可用作及物動詞,也常用作不及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語;用作不及物動詞時,常接介詞for。
Replace的用法replace的基本意思是“把…放回原處”,引申可表示“取代”“更換”,指物或人因各種原因而替換,尤指用新的物體代替舊的、破損的或失去的東西,指人時多指取代某一位置以作為替代者或繼承者。有時也可作“賠償,歸還”解。
replace只用作及物動詞,接名詞、代詞作簡單賓語,常與介詞by或with連用。主動式中用with或by均可,而被動式中僅用by。
在表示“取代某人而作為…”時replace常和介詞as連用。
來源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補上這部分的知識,不使它成為聽課時的“絆腳石”。這樣,就會順利理解新知識,相信通過substitute replacement區(qū)別這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。