意思、用法、側(cè)重點(diǎn)不同。Love指熱愛(ài),live指活著。love不但表示強(qiáng)烈的喜歡,而且含依戀之情,因此多用于能激起深厚情感的人或物;live是一般 用語(yǔ),常用于日??谡Z(yǔ)中。
love和live的不同love的基本意思是“愛(ài)戀,熱愛(ài),喜歡”,指某人特殊愛(ài)慕某人、某物或做某件事情。還可引申表示對(duì)某人、某物的敬拜或以仁愛(ài)之心對(duì)待某事。
live的基本意思是“居住,住”,引申可作“活,生存”“以某種方式生活”“繼續(xù)存在,留存”“享受生活”等解。
love和live的例句She has lived here for 10 years.
她在這里住了10年了。
Where do you live?
你住在哪里?
We should parent children with bothloveand discipline.
我們應(yīng)該用愛(ài)和管教來(lái)當(dāng)好孩子的父母。
Lovewhat you do and where you do it.
熱愛(ài)你做的事情和你做事情的地方。
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽(tīng)課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過(guò)love和live的區(qū)別這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。