手机免费看国产欧美精品_久久精品国产9久久综合_免费无码一区二区三区视频_亚洲综合精品一二三区在线

您的位置:首頁>大學(xué)生活>

教育資訊:陜西英文名真是Shaanxi 這是什么原因

第14屆全運(yùn)會正在陜西舉行,一些正在關(guān)注陜西全運(yùn)會的細(xì)心網(wǎng)友們發(fā)現(xiàn),全運(yùn)會開幕式和一些比賽中,陜西的英文拼寫居然和中文的“Shanxi”不一致!陜西的英文“Shaanxi”中有兩個(gè)“a”,其實(shí)這是正確的。

陜西英文名真是Shaanxi 這是什么原因

陜西英文名真是Shaanxi

全運(yùn)會開幕式和一些比賽中,陜西的英文拼寫居然和中文的“Shanxi”不一致,陜西的英文“Shaanxi”中有兩個(gè)“a”,不少網(wǎng)友以為是官方拼寫錯(cuò)誤了,急忙在官方的微博下熱心留言。

不過故意思的是,事實(shí)上官方并沒有犯這種低級錯(cuò)誤,陜西的英文正確拼寫就是有兩個(gè)“a”的。

為什么陜西英文是Shaanxi

山西省和陜西省如果都按照拼音拼寫,都是“Shanxi”。在中文拼音中,山西的拼音是shān xī,是第一聲;陜西的拼音是shǎn xī,為第三聲。而英文中是沒有聲調(diào)符號的,這就經(jīng)常會讓大家傻傻分不清,那么到底“Shanxi”代表的是陜西省還是山西省呢?

為了有所區(qū)分,就離不開“國語羅馬字”概念。在漢語拼音中,我們用“聲調(diào)符號”來表示四聲,即第一聲,第二聲,第三聲和第四聲。但是國語羅馬字不用符號標(biāo)注聲調(diào),而是直接用字母來對聲標(biāo)進(jìn)行標(biāo)注。

“國語羅馬字”的體系相比漢字拼音來說更復(fù)雜,拿山西省和陜西省舉例。在“國語羅馬字”體系中,“漢語拼音”中的ā、á、ǎ、à,在國語羅馬字中標(biāo)注為:a、ar、aa、ah。簡而言之,山西的“山”由于是第一聲,在國語羅馬字中仍是“a”,陜西的“陜”是第三聲,則對應(yīng)“aa”。

來源:高三網(wǎng)

能發(fā)現(xiàn)自己知識上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識,不使它成為聽課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會順利理解新知識,相信通過陜西英文名真是Shaanxi 這是什么原因這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。

免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!