However是我們最常使用的邏輯連接詞。中國(guó)同學(xué)最常見(jiàn)的問(wèn)題是對(duì)于however的位置和意思產(chǎn)生了迷之困惑。下面一起來(lái)明確however使用的規(guī)則和意思。
1、用作副詞
(1) 表示讓步:意為(1)“無(wú)論如何”“不管怎樣”,用來(lái)修飾形容詞或副詞,其詞序?yàn)椋篽owever+形容詞或副詞+主語(yǔ)+謂語(yǔ)。
這樣用的however其實(shí)具有連詞的功能,用以引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句。
如:Phone me when you arrive, however late it is.
你到達(dá)之后就給我打電話,不論多么晚也要打。
(2)表示轉(zhuǎn)折:尤其用于談及一個(gè)既成事實(shí)時(shí),表示轉(zhuǎn)折,其意為“可是”“仍然”等??煞旁诰涫?、句中或句末,通常用逗號(hào)與句子其他成分隔開(kāi)。
如:My father, however, did not agree.
但是,我父親不同意。
(3)表示驚奇或強(qiáng)調(diào):相當(dāng)于how ever的用法,其意為“究竟怎樣,到底以什么方式”。
如:However did you get here without a car?
沒(méi)有汽車(chē)你究竟是怎樣來(lái)的呢?
2、用作連詞
用作連詞,引導(dǎo)方式狀語(yǔ)從句,表示“無(wú)論以何種方式“”“不管怎樣”。
如:However it may be, I shall take your word.
無(wú)論如何,我將會(huì)相信你的話。
靈便的位置,不變的關(guān)系第一,在寫(xiě)作時(shí)基本把however放在句首。這是受到了母語(yǔ)的影響結(jié)果(L1 Transfer)。漢語(yǔ)中我們說(shuō)“然而”時(shí),都會(huì)放在一個(gè)句子的句首。我們很好說(shuō)【他很有錢(qián);他,然而,不友善】這顯得非常的奇怪。
第二,中國(guó)學(xué)生對(duì)于however放在句中和放在句末比較陌生。受到了母語(yǔ)的影響后,在閱讀時(shí)中國(guó)學(xué)生見(jiàn)到however不放在句首時(shí)就會(huì)產(chǎn)生困惑,不知道這個(gè)however到底體現(xiàn)出的是那兩個(gè)信息片段之間的關(guān)系。所以經(jīng)常有一些教師建議學(xué)生,只要見(jiàn)到however就把它提到句首,以減少理解的難度。
第三,為了讓學(xué)生能夠?qū)懗龈鼮榈氐赖木渥?,不放鼓舞學(xué)生在一些時(shí)候把however放在句中,但是位置要放對(duì)才好,否則也會(huì)顯得很奇怪。不過(guò)如果是高難度的考試,如TOEFL/GRE,為了保證語(yǔ)法上的正確性,我們建議讓學(xué)生統(tǒng)一把however放在句首,幸免不必要的語(yǔ)法錯(cuò)誤。
第四,很多學(xué)生不明白however作為連接副詞的用法問(wèn)題,所以容易寫(xiě)出run-on sentence這種句子,這需要教師特殊地注意和提醒。
來(lái)源:高三網(wǎng)
能發(fā)現(xiàn)自己知識(shí)上的薄弱環(huán)節(jié),在上課前補(bǔ)上這部分的知識(shí),不使它成為聽(tīng)課時(shí)的“絆腳石”。這樣,就會(huì)順利理解新知識(shí),相信通過(guò)however的用法和位置 放在句子的哪個(gè)位置這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來(lái)探討。