《投筆從戎》翻譯:班超,字仲升,扶風(fēng)郡平陵縣人,是徐縣縣令班彪的小兒子。他為人很有志向,不拘小節(jié),但在內(nèi)心孝敬父母,辦事謹(jǐn)慎,在家中每每從事辛勤勞累的粗活,不把干勞累低下的事為可恥。
班超,字仲升,扶風(fēng)郡平陵縣人,是徐縣縣令班彪的小兒子。他為人很有志向,不拘小節(jié),但在內(nèi)心孝敬父母,辦事謹(jǐn)慎,在家中每每從事辛勤勞累的粗活,不把干勞累低下的事為可恥。班超很有口才,廣泛閱覽了許多書籍。(漢明帝)永平五年,班超的哥哥班固受朝廷征召前往擔(dān)任校書郎,他便和母親一起隨從哥哥來(lái)到洛陽(yáng)。因?yàn)榧抑胸毢?,他常常受官府所雇以抄書?lái)謀生糊口,天長(zhǎng)日久,非常辛苦。他曾經(jīng)停止工作,將筆扔置一旁嘆息道:“身為大丈夫,雖沒有什么突出的計(jì)謀才略,總應(yīng)該效仿傅介子和張騫出使外國(guó)立功,以封侯,怎么能夠老是干抄謄寫寫的事情呢?”周圍的同事們聽了這話都笑他。班超便說(shuō)道:“凡夫俗子又怎能理解志士仁人的襟懷呢?”
后來(lái),他出使西方國(guó)家,最終立下功勞,封了侯,最后遇見一人,這人對(duì)他說(shuō):“恭敬的長(zhǎng)者,你雖是一個(gè)尋常的讀書人,但日后定當(dāng)封侯于萬(wàn)里之外?!卑喑雴杺€(gè)究竟。這算命的指著他說(shuō):“你有燕子一般的下巴,老虎一樣的頭頸,燕子會(huì)飛,虎要食肉,這是個(gè)萬(wàn)里封侯的命相?!边^了好久,明帝有一次問起班固:“你弟弟現(xiàn)在在哪里?”班固回答說(shuō):“在幫官府抄書,以此所得來(lái)供養(yǎng)老母?!庇谑敲鞯廴蚊喑瑸樘m臺(tái)令史,后來(lái)因犯了過失而被免官。
十六年,皇帝派遣他與同事郭恂一起出使西域。
班超到了鄯善后,鄯善王廣禮節(jié)非常周全地款待他,后來(lái)忽然就變得馬虎怠慢起來(lái)。班超對(duì)他的從屬官員說(shuō):“難道沒有覺察出廣對(duì)待我們禮節(jié)疏薄了嗎?這一定是有匈奴的使者來(lái)了、他猶豫不決、不知何去何從的原因。聰慧人在事情還沒有發(fā)生前就能覺察出來(lái),何況現(xiàn)在形勢(shì)已經(jīng)很明朗了呢?“于是把西域的侍者召來(lái),詐他說(shuō):“匈奴的使者已經(jīng)來(lái)了好幾天了,他們現(xiàn)在在哪里?“西域侍者驚恐萬(wàn)狀,把具體情況全部交代了。
班超說(shuō):“不入虎穴,焉得虎子?現(xiàn)在最好的辦法,惟獨(dú)借著夜色用火攻擊匈奴人,讓他們不知道我們有多少兵力,一定非常震驚膽怯,這樣就可以把他們?nèi)裤郎?。泯滅了這些敵人,鄯善人就嚇破膽了,我們就大功告成了。“眾人說(shuō):“好。“剛?cè)胍?,就帶領(lǐng)著官兵直奔匈奴人的營(yíng)地。正遇上大風(fēng)呼嘯,班超讓十個(gè)人帶著鼓藏到敵人住房的后面,跟他們約定說(shuō):“看到大火燒起來(lái)后,你們一定要一齊擊鼓大喊?!捌溆嗟娜巳繋е鳚摲陂T兩旁。班超于是順風(fēng)放火,房前屋后的人一齊擊鼓吶喊。
敵人驚嚇得亂了營(yíng)。班超親手殺了三人,官兵們斬殺了匈奴使者和部下三十多人,其余的一百多人全被大火燒死。班超于是召見鄯善王廣,把匈奴使者的頭顱拿給他看,鄯善全國(guó)上下震驚懼怕。
《投筆從戎》原文班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽(yáng)。班超家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞累。嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無(wú)它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”
后超出使西域,竟立功封侯。其后行詣相者,曰:“祭酒,布衣諸生耳,而當(dāng)封侯萬(wàn)里之外。”超問其狀,相者指曰:“生燕頷虎頸,飛而食肉,此萬(wàn)里侯相也。”久之,顯宗問固:“卿弟安在?”固對(duì):“為官寫書,受直以養(yǎng)老母。”帝乃除超為蘭臺(tái)令史。后坐事免官。
十六年,遣與從事郭恂俱使西域。
超,到鄯善,鄯善王廣奉超禮敬甚奮,后忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來(lái),狐疑未知所從故也。明者睹未萌,況已著邪?“乃召侍胡詐之曰:“匈奴使來(lái)數(shù)日,今安在乎?“侍胡惶恐,具服其狀。超曰:“不入虎穴,不得虎子。當(dāng)今之計(jì),獨(dú)有因夜以火攻虜使,彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣?!氨娫唬骸吧啤!俺跻梗鞂⒗羰客继敔I(yíng)。會(huì)天大風(fēng),超令十人持鼓藏虜舍后,約曰:“見火然,皆當(dāng)鳴鼓大呼?!坝嗳讼こ直髪A門而伏。超乃順風(fēng)縱火,前后鼓噪。虜眾驚亂,超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十余級(jí),余眾百許人悉燒死。超于是召鄯善王廣,以虜使首示之,一國(guó)震怖。
班超簡(jiǎn)介班超(32年-102年),字仲升。扶風(fēng)郡平陵縣(今陜西咸陽(yáng)東北)人。東漢時(shí)期著名軍事家、外交家,史學(xué)家班彪的幼子,其長(zhǎng)兄班固、妹妹班昭也是著名史學(xué)家。
班超為人有大志,不修細(xì)節(jié),但內(nèi)心孝敬恭謹(jǐn),審察事理。他口齒辯給,博覽群書。不甘于為官府謄寫文書,投筆從戎,隨竇固出擊北匈奴,又奉命出使西域,在三十一年的時(shí)間里,收復(fù)了西域五十多個(gè)國(guó)家,為西域回歸,做出了巨大貢獻(xiàn)。官至西域都護(hù),封定遠(yuǎn)侯,世稱“班定遠(yuǎn)”。
感謝閱讀,以上就是投筆從戎文言文翻譯的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇投筆從戎文言文翻譯內(nèi)容能夠解決你的困惑。