《造父學(xué)御》講述了造父和老師泰豆氏學(xué)駕車的故事?!对旄笇W(xué)御》這則寓言特殊強(qiáng)調(diào)了訓(xùn)練基本功的重要,基本功扎實(shí),提高就快。
造父之師曰泰豆氏。造父之始從習(xí)御也,執(zhí)禮甚卑,泰豆三年不告。造父執(zhí)禮愈謹(jǐn),乃告之曰:“古詩言:‘良弓之子,必先為箕;良冶之子,必先為裘?!晗扔^吾趣。趣如吾,然后六轡可持,六馬可御?!?/p>
造父曰:“唯命所從?!?/p>
泰豆乃立木為涂,僅可容足;計(jì)步而置,履之而行。趣步往還,無跌失也。造父學(xué)之,三日盡其巧。
泰豆嘆曰:“子何其敏也!得之捷乎!凡所御者,亦如此也。曩汝之行,得之于足,應(yīng)之于心。推于御也,齊輯乎轡銜之際,而急緩乎唇吻之和,正度乎胸肊之中,而執(zhí)節(jié)乎掌握之間。內(nèi)得于中心,而外合于馬志,是故能進(jìn)退履繩而旋曲中規(guī)矩,取道致遠(yuǎn)而氣力有余。誠得其術(shù)也,得之于銜,應(yīng)之于轡;得之于轡,應(yīng)之于手;得之于手,應(yīng)之于心。則不以目視,不以策驅(qū),心閑體正,六轡不亂,而二十四蹄所投無差;回旋進(jìn)退,莫不中節(jié)。然后輿輪之外可使無余轍,馬蹄之外可使無余地;未嘗覺山谷之崄,原隰之夷,視之一也。吾術(shù)窮矣,汝其識(shí)之?!?/p>
譯文:
造父的師傅名叫泰豆先生。造父開始跟著他學(xué)習(xí)駕御(馬車)的時(shí)候,行禮很謙恭,泰豆三年沒有教(任何東西)。造父禮節(jié)上更加尊敬小心,于是(泰豆)跟他說:“古詩有言:‘擅長(zhǎng)創(chuàng)造良弓的人,必須先做簸箕;擅長(zhǎng)冶煉的人,必須先做皮革處理?!阆龋ㄗ⒁猓┯^看我快走的姿勢(shì)??熳叩淖藙?shì)像我一樣了,然后才可以掌握住六根韁繩,駕御好六匹馬(的馬車)?!?/p>
造父說:“完全遵照您的教導(dǎo)辦?!?/p>
泰豆便栽上一根根木樁當(dāng)路,每根木樁的面積僅夠放上一只腳,木樁之間的距離是按一步路一根放置的。人踩在木樁上行走,快步往返,決不會(huì)失足跌倒。造父跟著老師學(xué),三天時(shí)間就掌握了全部技巧。
泰豆感慨道:“你怎么那樣靈敏?掌握得這樣快啊!凡是駕車的人,也是像這樣的。前時(shí)你走路,得力于足下,足下又是順應(yīng)心的指揮。把這個(gè)道理推廣到駕車上來,就是通過協(xié)調(diào)馬韁繩、馬嚼子使車子走得平穩(wěn),操縱調(diào)和馬口使車走得或快或慢,正確的駕車法則在你心中,操縱御馬的節(jié)奏則由你的手來掌握。你內(nèi)心懂得了駕車的法則,對(duì)外你又能適應(yīng)馬的脾氣,因之能做到進(jìn)退筆直,旋轉(zhuǎn)合乎圓規(guī)曲尺的要求,跑的路遠(yuǎn)可是力氣依舊用不完,這樣才可以說真正掌握到駕車的技術(shù)。操縱住馬嚼子,順應(yīng)著韁繩;掌握馬韁繩,是順應(yīng)著手的控制;手的控制,是聽從心的指揮。那就可以不用眼睛看,不用馬鞭子趕;心里悠閑自得,身體坐得端端正正,而六根韁繩一點(diǎn)不亂,二十四只馬蹄跨出去沒有絲毫差錯(cuò);倒車轉(zhuǎn)彎,或進(jìn)或退,沒有不合拍的。這樣,車道的大小僅能容車輪就夠了,馬蹄踏的寬度之外,不必有多余的地盤;從來不會(huì)覺得山谷的崎嶇驚險(xiǎn),原野的寬闊平整,在我看來,它們都一樣。我的技術(shù)全部說完了,你好好記住它!”
寓意造父的老師叫泰豆氏。造父剛開始跟他學(xué)駕車,對(duì)他行禮很謙恭,而泰豆告訴他說:“古詩說過:‘做弓的好工匠,必須先學(xué)編簸箕;擅長(zhǎng)冶煉的工人,必須先學(xué)集腋成裘。’你先看我快步走路。能走得像我那樣熟練,之后才可以手握六根馬韁繩,駕馭六匹馬拉車?!边@則寓言特殊強(qiáng)調(diào)了訓(xùn)練基本功的重要,基本功扎實(shí),提高就快。
感謝閱讀,以上就是造父學(xué)御文言文翻譯及寓意的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇造父學(xué)御文言文翻譯及寓意內(nèi)容能夠解決你的困惑。