手机免费看国产欧美精品_久久精品国产9久久综合_免费无码一区二区三区视频_亚洲综合精品一二三区在线

您的位置:首頁(yè)>大學(xué)生活>

中學(xué)知識(shí):涸轍之鮒文言文翻譯出處

涸轍之鮒記載莊周在路上看見干車溝里有條小魚,小魚請(qǐng)求莊周弄一些水來救活它。莊周答應(yīng)到南方去把西江的水引來。小魚說,要按你那樣做,等到做成了,那你就到賣干魚的店里去找我吧!后用“涸轍之鮒”比喻處在困境中急待救援的人。

涸轍之鮒文言文翻譯出處

《涸轍之鮒》原文

莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾我將得邑金將貸子三百金可乎?”莊周忿然作色,曰“周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍,中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚來,子何為者邪?’對(duì)曰:‘我東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾,我且南游吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!’”

《涸轍之鮒》翻譯

莊周家里窮困,因此到監(jiān)河侯那里去借糧。監(jiān)河侯答應(yīng)說:“好的!我將要收到封地上的租稅,收到后借給你三百金,可以嗎?”莊周氣得變了臉色,說:“我昨天來的時(shí)候,聽到路中間有呼救聲。我回頭一看,原來車轍中有條鮒魚困在那里。我問它說:‘鮒魚,你(在這)做什么呀?’它回答說:‘我是東海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我嗎?’我說:‘好的!我將要到南方去游說吳國(guó)和越國(guó)的國(guó)王,引過西江的水來迎接你(回東海)好嗎?’鮒魚氣得變了臉色,說:‘我離開住慣了的地方,就無法生存。(現(xiàn)在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。你卻說出這樣的話來,還不如早一點(diǎn)到干魚市場(chǎng)來找我!”

《涸轍之鮒》的出處

涸轍之鮒意思是比喻在困境中急待援救的人。出自《莊子·外物》?!肚f子·雜篇·外物》是莊子所作的一篇雜談?!巴馕铩笔瞧椎膬蓚€(gè)字,用來作為篇名。全文內(nèi)容依然很雜,但多數(shù)文字在于討論養(yǎng)生處世,倡導(dǎo)順應(yīng),反對(duì)矯飾,反對(duì)有所操持,從而做到虛己而忘言。

莊子,戰(zhàn)國(guó)中期思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家。姓莊,名周,宋國(guó)蒙人,先祖是宋國(guó)君主宋戴公。他是繼老子之后道家學(xué)派的代表人物,莊學(xué)的創(chuàng)立者,與老子并稱“老莊”。

感謝閱讀,以上就是涸轍之鮒文言文翻譯出處的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇涸轍之鮒文言文翻譯出處內(nèi)容能夠解決你的困惑。

免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!