紛紛飄落的樹葉,是他鄉(xiāng)之樹,而不是故鄉(xiāng)的樹,寒燈獨(dú)照著孤寂的異鄉(xiāng)人。這句詩出自唐代詩人馬戴創(chuàng)作的一首五律詩《灞上秋居》,是馬戴的代表作。
灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人。
空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何門致此身。
《灞上秋居》翻譯灞原上已經(jīng)風(fēng)停雨定,傍晚時(shí)只見雁行頻頻。
落葉紛紛這是異鄉(xiāng)樹,寒燈閃閃獨(dú)照不眠人。
寂靜的空?qǐng)@白露滴滴,隔壁野僧是我的近鄰。
寄居郊外柴門已很久,不知何門能進(jìn)用此身?
《灞上秋居》賞析此詩寫作者客居灞上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。首聯(lián)寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨已定,雁群頻飛;頷聯(lián)寫在他鄉(xiāng)異土見落葉時(shí)的酸楚和寒夜獨(dú)處時(shí)的悲凄況味;頸聯(lián)寫秋夜寂靜,臥聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進(jìn)一步寫出孤獨(dú)的心境;尾聯(lián)抒發(fā)詩人的感慨,表達(dá)懷才不遇,進(jìn)身渺茫的悲憤之情。
感謝閱讀,以上就是落葉他鄉(xiāng)樹寒燈獨(dú)夜人這句詩的意思的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇落葉他鄉(xiāng)樹寒燈獨(dú)夜人這句詩的意思內(nèi)容能夠解決你的困惑。