我們都學(xué)過一個成語“東施效顰”,知道東施效顰的意思,為了讓你更加了解這個成語,本文整理了東施效顰文言文,歡迎閱讀。
西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。
東施效顰譯文從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個丑女人看見了認(rèn)為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。
鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑開了。那個丑女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。
注釋①西施:越國的美女。②病心:心口痛。③顰:皺眉頭。④里:鄉(xiāng)里。⑤去:躲開,避開。⑥挈:帶領(lǐng)。⑦顰美:皺著眉頭美。
東施效顰啟發(fā)東施效顰比喻摹仿別人,不但摹仿不好,反而出丑。有時也作自謙之詞,表示自己根底差,學(xué)別人的長處沒有學(xué)到家。
感謝閱讀,以上就是東施效顰文言文原文及翻譯的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇東施效顰文言文原文及翻譯內(nèi)容能夠解決你的困惑。