孟母斷織講述的是古代思想家、教育家孟子的母親通過剪斷織絲來教育孟子要抓緊時間學(xué)習(xí),幫助孟子日后成為了大學(xué)者。
孟子之少也,既學(xué)而歸,孟母方績,問曰:“學(xué)何所至矣?”孟子曰:“自若也?!泵夏敢缘稊嗥淇?。孟子懼而問其故。
孟母曰:“子之廢學(xué),若我斷斯織也。夫君子學(xué)以立名,問則廣知,是以居則安寧,動則遠(yuǎn)害。今而廢之,是不免于斯役,而無以離于禍害 也。何以異于織績而食,中道廢而不為嗎,寧能衣其夫子而長不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮于修德,不為竊盜,則為虜役矣。”孟子懼,旦夕勤學(xué)不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣。
孟母斷織翻譯孟子小的時候,有一次放學(xué)回家,他的母親正在織布,見他回來便問道:“學(xué)習(xí)怎么樣了?”孟子漫不經(jīng)心地回答說:“跟過去一樣?!泵夏敢娝麩o所謂的樣子,十分惱火,就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀膽怯極了,就問母親:“為什么要發(fā)這樣大的火?”
孟母說:“你荒廢學(xué)業(yè),如同我剪斷這布一樣。有德行的人學(xué)習(xí)是為了樹立名聲,問才干增長知識。所以平時能平安無事,做起事來就可以避開禍害。如果現(xiàn)在荒廢了學(xué)業(yè),就不免于做下賤的勞役,且難于幸免禍害 ?!泵献勇牶髧樍艘惶源?,從早到晚勤學(xué)不止,把子思當(dāng)做老師終,于成了天下有名的大儒.。德行的人認(rèn)為孟母懂得做母親的法則。
孟母斷織注釋1.既:已經(jīng)。
2.績:把麻纖維披開再延續(xù)起來搓成線。這里指織布。
3.自若:一如既往,依舊如故。
4.以:用。
5.子:古代指你。
6.斯:這。
7.知:同“智”。
8.故:原因
9.是以:即“以是”,因此。
10則:就。
11.是:此,這。
12.斯役:指服賤役的人。
13.何以:即“以何”,憑什么,疑問代詞“何”作介詞“以”的賓語而前置。
14.中道:半道。
15.寧:難道。
16.衣:穿衣,名詞作動詞。
17.夫子:丈夫和孩子。
18.墮:通惰,放松。
19.虜:奴隸。
20.旦:早晨。
21.夕:泛指晚上。
22.遂:于是
23道:法則、方法。
感謝閱讀,以上就是孟母斷織原文及翻譯注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇孟母斷織原文及翻譯注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。