楓橋夜泊的詩意:《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的作品。這首詩描寫了一個(gè)秋天的夜晚,詩人被江南水鄉(xiāng)秋夜優(yōu)美的景色吸引,使他領(lǐng)會(huì)到一種情味雋永的詩意美。表達(dá)了詩人旅途中孤寂憂愁的思想感情。
楓橋夜泊的注釋⑴楓橋:在今江蘇省蘇州市虎丘區(qū)楓橋街道閶門外。夜泊:夜間把船停靠在岸邊。
⑵烏啼:一說為烏鴉啼鳴,一說為烏啼鎮(zhèn)。霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體味作寒冷;霜滿天,是空氣極冷的形象語。
⑶江楓:一般解釋作“江邊楓樹”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”。
⑷姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。
⑸夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫“無常鐘”或“分夜鐘”。
楓橋夜泊的原文和意思《楓橋夜泊》張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
意思:
月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對(duì)著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
感謝閱讀,以上就是楓橋夜泊的詩意及注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇楓橋夜泊的詩意及注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。