這句話的意思為:蘆葦茂盛水邊長,深秋白露結(jié)成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。出自《詩經(jīng)·蒹葭》。這首詩表現(xiàn)了主人公對美好愛情的執(zhí)著追求和追求不得的惆悵心情。這首詩最有價(jià)值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所制造的“在水一方”這一可望難即的藝術(shù)意境。
原文蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
翻譯河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。
逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長。順著流水去找她,宛然在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。
逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。順著流水去找她,宛然就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。
逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。順著流水去找她,宛然就在水中洲。
感謝閱讀,以上就是兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方是什么意思的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇兼霞蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方是什么意思內(nèi)容能夠解決你的困惑。