手机免费看国产欧美精品_久久精品国产9久久综合_免费无码一区二区三区视频_亚洲综合精品一二三区在线

您的位置:首頁>綜合動態(tài)>

中學知識:浙江潮文言文翻譯

錢江潮自古以來被稱為天下奇觀。每當大潮來臨,巨浪洶涌澎湃,氣魄宏偉,潮聲震天動地,如千軍萬馬,橫江翻騰,真有“翻江倒海山為摧”之勢。

浙江潮文言文翻譯

浙江潮翻譯

錢塘江大潮是天下宏偉的奇觀。從每年的農(nóng)歷(八月)十六至八月十八是最盛的時候。當潮遠遠地從海口涌起的時候,幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線,不久越來越近,就看見玉城雪嶺的潮水連天涌來,聲音大得像排山倒海。震撼乾坤激揚噴薄,好像吞沒了天空,沖蕩了太陽,其氣魄非常的宏偉豪壯。楊萬里詩中說的:“海涌銀為郭,江橫玉系腰?!本褪侵高@樣的景象。

每年農(nóng)歷八月京都的長官來到浙江亭校閱水軍,幾百艘戰(zhàn)船,分別排列于江的兩岸;然后演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,不久在水面上騎馬、舞旗、舉槍揮刀的人,就好像踩在平地一樣。驀地間黃色的煙霧四處竄起,人和物彼此一點也看不見,只聽見水爆的轟鳴聲,聲音像高山倒塌一般。過一會兒煙霧消散水波平靜,一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火焚燒的“敵船”,隨著水波流走了。

幾百個善于泅水的吳地健兒,披散著頭發(fā),身上畫著花紋,手里拿著十米長的大彩旗。爭相奮力迎著潮水逆流而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現(xiàn),翻騰著身子變換盡各種姿態(tài),但是旗尾一點也沒有被水沾濕,憑借這種表演來夸耀自己高超的本領(lǐng)。

在江岸十多里的區(qū)域之間,滿眼都是華麗的服飾,車馬擠滿了道路,所販賣的吃的和其他物品,都比尋常的價格加倍的高,但租用看棚的人還是非常多,中間即使是僅容一個座位的空地也不容易擁有。

浙江潮原文

浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺,際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾(而)黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。

而豪富貴宦爭賞銀彩。江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容閑也?!?/p>感謝閱讀,以上就是浙江潮文言文翻譯的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇浙江潮文言文翻譯內(nèi)容能夠解決你的困惑。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!