《兩小兒辯日》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期思想家列子創(chuàng)作的一篇散文。此文亦是一則極具教育意義的寓言故事。接下來(lái)分享兩小兒辯日文言文翻譯注釋。
孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問(wèn)其故。
一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也?!?/p>
一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。
一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”
《兩小兒辯日》翻譯一天,孔子向東游歷,看到兩個(gè)小孩在爭(zhēng)辯,便問(wèn)是什么原因。
一個(gè)小孩說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起時(shí)離人近一些,中午的時(shí)候離人遠(yuǎn)一些?!?/p>
另一個(gè)小孩認(rèn)為太陽(yáng)剛剛升起時(shí)離人遠(yuǎn)些,而中午時(shí)離人近些。
一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)像車蓋一樣大,到了中午卻像個(gè)盤子,這不是遠(yuǎn)時(shí)看起來(lái)小而近時(shí)看起來(lái)大嗎?”
另一個(gè)小孩說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)有清涼的感覺,到了中午卻像把手伸進(jìn)熱水里一樣,這不是近時(shí)熱而遠(yuǎn)時(shí)涼嗎?”
孔子也無(wú)法推斷誰(shuí)是誰(shuí)非
兩個(gè)小孩笑著說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)您十分有智慧呢?”
《兩小兒辯日》注釋此文節(jié)選自《列子·湯問(wèn)》第七章。文題為后人所加。
東游:向東游歷。
見:看見。
辯斗:辯論,爭(zhēng)論,爭(zhēng)辯。
其:代詞,代“兩個(gè)小孩”。
故:緣故,原因。
以:認(rèn)為。
始:剛剛,才。
去:離。
日中:正午。
初:剛剛。
車蓋:古時(shí)車上的篷蓋,像雨傘一樣呈圓形。
及:到。
則:就。
盤盂(yú):古代盛放食物的器皿。圓者為盤,方者為盂。
為:說(shuō),通“謂”。
滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:嚴(yán)寒的意思。
探湯:把手伸向熱水里,意思是天氣很熱。湯,熱水。
決:推斷。
笑:在這里不是嘲笑,采納了反問(wèn)的句式突出了孩子們的天真可愛。
孰(shú):誰(shuí)。
汝(rǔ):你。
知:同“智”,讀zhì,在這里指智慧。
感謝閱讀,以上就是兩小兒辯日文言文翻譯及注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇兩小兒辯日文言文翻譯及注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。