很多同學(xué)都聽(tīng)過(guò)“似曾相識(shí)燕歸來(lái)”這句話,小編整理了一些相關(guān)信息,大家一起來(lái)看看吧。
《浣溪沙》簡(jiǎn)介無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)。翻譯:那花兒落去我也無(wú)可奈何,那歸來(lái)的燕子似曾相識(shí)。這句話出自《浣溪沙一曲新詞酒一杯》。此詞雖含傷春惜時(shí)之意,卻實(shí)為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。
詞之上片綰合今昔,疊印時(shí)空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語(yǔ)言圓轉(zhuǎn)流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊(yùn)深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對(duì)宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。其中“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”兩句歷來(lái)為人稱道。
《浣溪沙》譯文聽(tīng)一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時(shí)節(jié)的天氣、舊亭臺(tái)依舊存在。但眼前的夕陽(yáng)西下了,不知何時(shí)會(huì)再回來(lái)。
無(wú)可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見(jiàn)過(guò)的燕子,如今又飛回到舊巢來(lái)了。(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來(lái)。
《浣溪沙》賞析在這首詞中,沒(méi)有描述任何特別的事件,也沒(méi)有抒發(fā)任何令人激動(dòng)的情感,它表現(xiàn)的是日常生活中的“閑愁”。這種“閑愁”和強(qiáng)烈的哀愁不同,它不是由實(shí)在的原因所引發(fā),無(wú)關(guān)生理的痛苦,也不牽連重大的現(xiàn)實(shí)利害關(guān)系,而只是一種無(wú)端而來(lái)的惆悵的傷感,帶著輕柔而縹緲的氣質(zhì)。但它往往升起于心靈的深處,和生命的根本缺憾相關(guān)聯(lián),所以它又具有很強(qiáng)的感染力。古典詩(shī)詞中的“閑愁”常常是很優(yōu)美的,因?yàn)樗谑稣f(shuō)生命的缺憾時(shí),更多地關(guān)注著世界的美好,令人對(duì)他們?cè)谑篱g所得到的有限時(shí)光有更多的憐惜。
以上就是一些古詩(shī)詞的相關(guān)信息,供大家參考。
感謝閱讀,以上就是似曾相識(shí)燕歸來(lái)前一句是什么 出自哪里的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇似曾相識(shí)燕歸來(lái)前一句是什么 出自哪里內(nèi)容能夠解決你的困惑。