《書戴嵩畫?!肥潜彼挝膶W(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。此文先寫杜處士愛好書畫,尤為珍惜戴嵩所作《斗牛圖》一軸;然后在此鋪墊基礎(chǔ)上突出一牧童拊掌大笑斗牛畫的情景;最后以古語結(jié)束全篇,暗譏當(dāng)政者不尊重現(xiàn)實(shí)而胡亂變法改制的錯誤行為。本文整理了全文及翻譯,歡迎閱讀。
一日曝書畫,而一牧童見之,拊掌大笑,曰:“此畫斗牛也,牛斗,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣?!碧幨啃Χ恢9耪Z有云:“耕當(dāng)問奴,織當(dāng)問婢?!辈豢筛囊病?/p>《書戴嵩畫?!贩g
四川境內(nèi)有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的《?!芬环?,他特殊愛慕,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經(jīng)常隨身攜帶著。
有一天晾曬書畫,一個牧童看到了這幅畫,拍手大笑說:“這畫上畫的是角斗的牛呀,牛在角斗時力量集中在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴斗角,畫錯了??!”隱士笑了,認(rèn)為牧童說得對。有句古話說:“耕地應(yīng)當(dāng)去問種莊稼的農(nóng)民,織布應(yīng)當(dāng)去問紡紗織布的婢女?!边@句話是不可改變的。
《書戴嵩畫牛》注釋杜處士:姓杜的讀書人。
寶:這里是動詞,珍藏。
囊:袋子,此處指畫套。用彩錦做裝畫的袋子,用玉石做卷畫的軸子。
曝:晾、曬。
搐:抽搐,收縮。
掉:搖著尾巴。掉,擺動,搖動。
然:認(rèn)為??是對的。
所寶:所珍藏的畫。
戴嵩:唐代畫家。
錦襄玉軸:以玉為軸,用錦囊盛起來。
拊掌:拍手。
翹起尾巴。
蘇軾簡介蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。
其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
感謝閱讀,以上就是書戴嵩畫牛文言文翻譯及注釋的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇書戴嵩畫牛文言文翻譯及注釋內(nèi)容能夠解決你的困惑。