《變色龍》是俄國(guó)作家契訶夫早期創(chuàng)作的一篇短篇小說(shuō),通過(guò)人物如同變色龍似的不斷變化態(tài)度的細(xì)節(jié)描寫,有力地嘲諷了沙皇專制制度下封建衛(wèi)道士的卑躬屈膝的嘴臉。
變色龍賞析《變色龍》通過(guò)人物的自我表演,隨機(jī)應(yīng)變,塑造了一個(gè)溜須拍馬、諂上欺下、見風(fēng)使舵、趨炎附勢(shì)的奧楚蔑洛夫的形象。小說(shuō)的題目《變色龍》和主人公的名字“奧楚蔑洛夫”起得準(zhǔn)確、巧妙、新穎、形象。它們同文章的主題思想有著內(nèi)在聯(lián)系,具有深刻的諷刺和象征意義。變色龍是蜥蜴類的一種,能隨時(shí)改變皮膚的顏色,以適應(yīng)環(huán)境的需要。俄文“變色龍”也可譯為易變心的人。作者借此強(qiáng)調(diào)主人公善變的性格特征。主人公的名字“奧楚蔑洛夫”是音譯,意譯就是呆傻、瘋癲的意思,作者借此來(lái)諷刺、嘲笑和否定奧楚蔑洛夫這類人在社會(huì)生活中的價(jià)值和意義。這個(gè)警官的唯一技能就是善變,但是萬(wàn)變不離其宗,那就是甘心愿意當(dāng)統(tǒng)治階級(jí)的看家狗,使人不僅感到可笑,而且還感到可恨。盡管他自作聰慧,但實(shí)際上卻是個(gè)毫無(wú)價(jià)值的混蛋。他的存在只能造成是非的顛倒和對(duì)公理的傷害。
變色龍主要內(nèi)容巡邏中的督警奧楚蔑洛夫和隨從穿過(guò)集市廣場(chǎng)時(shí),忽然聽見有人在尖聲大喊,于是他們朝喧鬧的人群走去。原來(lái),金銀匠赫留金想用煙蒂去燙一只無(wú)家的小狗的鼻子,卻被小狗咬了手指。見來(lái)了督警,于是便向他告狀。一開始,督警奧楚蔑洛夫很是公正和嚴(yán)厲,“好的……是誰(shuí)家的狗?我不會(huì)袖手不管。”大聲斥罵養(yǎng)狗的人,并要把小狗處死;當(dāng)聽到有人說(shuō)這好像是日加洛夫?qū)④娂业墓窌r(shí),他立即改變態(tài)度,“莫非它夠得著你的手指頭?它一點(diǎn)點(diǎn)大,你卻是個(gè)彪形大漢!”并警告赫留金不要玩花樣,說(shuō)法律面前人人平等。這時(shí),他的隨從說(shuō),好像這不是將軍家的狗.他又開始“復(fù)色”,說(shuō)“這樣的小賤種,怎么會(huì)是將軍養(yǎng)的”,說(shuō)是該對(duì)“它進(jìn)行懲處的時(shí)候了。但又有人說(shuō)好像在將軍家看到這條狗時(shí),他又說(shuō):“赫留金你這個(gè)笨蛋,都是你自己惹的禍!”他一變?cè)僮儯?dāng)最后從將軍家廚師口中得知這是將軍哥哥的狗時(shí),他即將大聲贊揚(yáng)小狗是“機(jī)靈的”,“張嘴就咬了這家伙的小指頭”。處置完“事件”,他對(duì)赫留金說(shuō):“我還會(huì)來(lái)收拾你的!”又繼續(xù)巡邏了。
契訶夫安東·巴甫洛維奇·契訶夫,俄國(guó)作家,劇作家。契訶夫的小說(shuō)緊湊精煉,言簡(jiǎn)意賅,給讀者以獨(dú)立思量的余地。其劇作對(duì)19世紀(jì)戲劇產(chǎn)生了很大的影響。他堅(jiān)持現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng),注重描寫俄國(guó)人民的日常生活,塑造具有典型性格的小人物,借此真實(shí)反映出當(dāng)時(shí)俄國(guó)社會(huì)的狀況。他的作品的兩大特征是對(duì)丑惡現(xiàn)象的嘲笑與對(duì)貧苦人民的深切的同情,并且其作品無(wú)情地揭露了沙皇統(tǒng)治下的不合理的社會(huì)制度和社會(huì)的丑惡現(xiàn)象。契訶夫被認(rèn)為是19世紀(jì)末俄國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的杰出代表。
感謝閱讀,以上就是契訶夫變色龍賞析的相關(guān)內(nèi)容。希翼為大家整理的這篇契訶夫變色龍賞析內(nèi)容能夠解決你的困惑。