手机免费看国产欧美精品_久久精品国产9久久综合_免费无码一区二区三区视频_亚洲综合精品一二三区在线

您的位置:首頁>綜合動態(tài)>

中學知識:使至塞上翻譯全文及注釋

《使至塞上》是王維的代表作之一,這是詩人奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。

《使至塞上》原文

單車欲問邊,屬國過居延。

征蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候騎,都護在燕然。

《使至塞上》翻譯

輕車簡從將要去慰問邊關,路經(jīng)的屬國已過居延。

像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔云天。

浩瀚沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日渾圓。

到蕭關時遇到偵察騎士,告訴我都護已經(jīng)到燕然。

《使至塞上》注釋

①單車:車仗隨從較少。

②居延:古地名,故址在今內蒙古自治區(qū)額濟納旗。

③漢塞:漢代的關塞,此處借指唐代的關塞。

④煙:燧煙,古代邊塞告警或報平安的信號。夜晚舉火,稱烽火; 白天燒狼糞,其煙稱燧煙。

⑤蕭關:在今寧夏回族自治區(qū)固原縣東南。候騎:騎馬的偵察兵。

⑥都護:當時邊疆重鎮(zhèn)都護府的長官,此指河西節(jié)度使。燕然:山名,在今蒙古人民共和國境內,這里借指最前線。

感謝閱讀,以上就是使至塞上翻譯全文及注釋的相關內容。希望為大家整理的這篇使至塞上翻譯全文及注釋內容能夠解決你的困惑。

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!