根據(jù)艾伯塔大學(xué)科學(xué)家的最新研究,講故事的雙語(yǔ)兒童使用的語(yǔ)言與講英語(yǔ)的兒童一樣多,并表現(xiàn)出很高的認(rèn)知靈活性。
“我們發(fā)現(xiàn)雙語(yǔ)兒童在他們的故事中使用的單詞數(shù)量與他們的認(rèn)知靈活性高度相關(guān),后者是在思考不同概念之間進(jìn)行切換的能力,”心理學(xué)部首席作者兼教授埃琳娜·尼古拉迪斯(Elena Nicoladis)說(shuō)。理學(xué)院。“這表明雙語(yǔ)者善于使用講故事的媒介。”
詞匯是學(xué)校成績(jī)的有力預(yù)測(cè)指標(biāo),故事講述也是如此。尼古拉迪斯說(shuō):“這些結(jié)果表明,雙語(yǔ)兒童的父母無(wú)需擔(dān)心長(zhǎng)期的學(xué)業(yè)成績(jī)。在講故事的背景下,雙語(yǔ)兒童能夠利用這種靈活性以創(chuàng)造性的方式傳達(dá)故事。”
這項(xiàng)研究調(diào)查了一群法語(yǔ)-英語(yǔ)雙語(yǔ)孩子,他們從出生起就已經(jīng)教過(guò)兩種語(yǔ)言,而不是在晚年學(xué)習(xí)第二種語(yǔ)言。結(jié)果表明,雙語(yǔ)兒童和單語(yǔ)兒童使用的單詞講英語(yǔ)故事的次數(shù)一樣多。講故事時(shí),參與者也使用與英語(yǔ)一樣多的法語(yǔ)單詞。
先前的研究表明,雙語(yǔ)兒童在傳統(tǒng)詞匯測(cè)試中的得分低于單語(yǔ)兒童,這意味著這一結(jié)果正在改變我們對(duì)多種語(yǔ)言的理解以及對(duì)兒童的認(rèn)知。
尼古拉迪斯說(shuō):“過(guò)去的研究不足為奇。”“學(xué)習(xí)單詞與您在每種語(yǔ)言中花費(fèi)的時(shí)間有關(guān)。對(duì)于雙語(yǔ)兒童,時(shí)間在兩種語(yǔ)言之間分配。因此,毫不奇怪,他們傾向于使用每種語(yǔ)言的詞匯量較少。但是,這項(xiàng)研究表明,講故事的功能,雙語(yǔ)兒童和單語(yǔ)兒童一樣強(qiáng)大。”
這項(xiàng)研究使用一種新的高度敏感的方法來(lái)檢查認(rèn)知靈活性,檢查參與者在具有不同規(guī)則的游戲之間切換的能力,同時(shí)保持準(zhǔn)確性和反應(yīng)時(shí)間。本研究建立在先前研究英語(yǔ)為第二語(yǔ)言的雙語(yǔ)兒童的詞匯研究的基礎(chǔ)上。