艾莎·威靈格機器人和人工智能并不是一個新興的學(xué)科,電影制片人,小說和紀(jì)錄片都一樣,它們會盡一切可能從各個角度審這個話題。尤其是由于所有“ if”都已被“ whens”所取代,因此技術(shù)發(fā)展如此之快,以至于別無他法。因此,最近在的里雅斯特科幻小說節(jié)上展出的()的嗨,人工智能(AI)也許并沒有像我們認(rèn)為的那樣特別原始,甚至不是最好的,但它仍然非常非常引人注目。更不用說它有一個令人驚訝的兩件事,在看牙醫(yī)時打開了所有的東西,這顯然同樣令人恐懼,這次不幸的AI被降級到了患者的座位上。
Willinger參觀了實驗室和普通家庭,展示了許多不同的機器人-有些仍在開發(fā)中,有些則邁出了第一步,或者已經(jīng)在等待被“采用”。必須說,這些機器人是為滿足截然不同的需求而創(chuàng)建的:從“女友體驗”開始,就像一個孤獨的人叫Chuck和他的金發(fā)同伴Harmony一樣,這顯然是對所有動機激勵的回答。紙條上留著他的位置,留給了一個日本家庭帶回家的白人小家伙,就像一些流浪的小狗一樣。他們非常務(wù)實的女家長說:“你來這里是為了避免年老。”他們非常清楚,一旦其他人都離開了,“胡椒”將是唯一一家保留她公司的人。有點像Frank Langella的機器人Robot&Frank,盡管如此,盡管Pepper的對話技巧由于某種原因而圍繞整理,但可以肯定會有所改進(jìn)。
顯然,對從創(chuàng)作者和早期采用者中了解更多信息非常好奇,Willinger激動地記錄了這些奇怪的交流嘗試,定期出現(xiàn)笨拙,類似字典的解釋,而且很容易將其視為深刻的情感交流。這一切最終都以機器人在愛爾蘭重音中朗誦柏林的“ Take My Breath Away”而達(dá)到高潮。
這樣的時刻,比任何技術(shù)上的突破,最終要說出更多關(guān)于接納他們的人(或我們普遍的孤獨感)更多的信息,但很有趣,但也很可怕-就像讓機器人突然問人們是否可以做夢,以某種方式呼應(yīng)這部著名的菲利普·迪克(Philip K Dick)小說的標(biāo)題,并證明了影片中所說的我們生活在一個陌生的世界中。而且似乎越來越陌生。“與人類智能相抗衡的人工智能的存在提出了棘手的道德問題,”事實之一是對它的所有者說。“感謝您分享這一點,”不為所動的回應(yīng),對于她所有耗時的研究,Willinger似乎一直在點頭,意識到也許根本沒有任何答案。